jueves, 11 de diciembre de 2014

UNA MAÑANA CON VALLEJO

UNA MAÑANA CON VALLEJO

“Una mañana con vallejo”  fue un proyecto propuesto y desarrollado por el poeta y profesor de literatura Manuel Liendo en el colegio Santa María Marianistas. Para esta actividad fueron invitados cuatro prestigiosos vallejistas que dieron sus testimonios y experiencias. A continuación detallare fragmentos de las percepciones que cada uno tiene de vallejo y como sus vidas se han visto influenciadas por él.

Alan Smith:

Cuenta como las palabras de Vallejo lo sedujeron desde el primer encuentro. Para el vallejo habla. Las vanguardias latina y europea son idénticas porque no son Vallejo. Vallejo es único, punto y aparte.
Cuenta además como en su zona en Boston hay un árbol del cual se ha inspirado al caminar junto a un lago prístino, y ha dado nacimiento a poemas que reflejan la armonía de dicho paisaje.
Narra cómo Vallejo sentía un profundo afecto a Europa, principalmente Paris, aunque en el fondo anhela volver a su patria, en la cual fue despreciado y maltratado.

Raúl Bueno:

Relata cómo, aunque en el principio no entendía su poesía de vanguardia, se sentía fascinado por la disonancia, en lo absurdo que tiene un sentido no realista.
Dice que la vanguardia hispanoamericana hizo a Vallejo desvelar humanidad. Se vincula a condiciones históricas y sociales. En cambio, la vanguardia europea era puro resplandor
Dice también que hay que aprender a leer las imágenes no Retóricas. Ya que estas tienen un significado profundo.

José Antonio Mazzotti:

Vallejo, ser distante, complejo y modelo cuando en realidad era alegre y humano. Leyó a Vallejo desde temprana edad, y así se formó su primera conexión a la poesía. Fue Vallejo quien lo motivó a seguir la leyenda a través de la incertidumbre de significado que le causaba. Gracias a Vallejo aprendió de sentimientos y emociones, y como expresarlos.

Pedro Lastra:


En una breve exposición, tomo 42 poemas de Vallejo y demostró como estos se asemejan a la vida y como Vallejo logra expresarse y formar una verdadera descripción de la vida misma en diferentes aspectos. Considera que la vanguardia hispanoamericana no aportaba lo esencial.

- Participación de Rodrigo Carrion

EL PROCESO DE LA LITERATURA

EL PROCESO DE LA LITERATURA

La literatura peruana es sin duda única a pesar de su no tan extensa historia en comparación a la de las antiguas naciones europeas. Más esto no la hace menos rica en contenido, por el contrario, continua maravillando a todo el que sea expuesto a ella ya que el contexto en el que se desarrollo fue y es variado en extremo debido a los constantes cambios sociales, políticos, económicos y culturales a los cuales el Perú se ha visto sometido incontables veces a lo largo de su historia. Todo esto ha moldeado a la literatura peruana alrededor de una hermosa complejidad que integra las obras de grandes literatos de diferentes ideologías, orígenes y culturas, pero todos unificados bajo la misma nacionalidad: la peruana. A continuación presentare con mucho agrado un esfuerzo por plasmar este abstracto proceso que ocurrió a la literatura en un ensayo con la esperanza de difundir la ya magnifica literatura peruana. El enfoque será hacia la época colonial en la que el cambio de monarquía a república, en cuanto a ideologías, comenzó a suceder.

La Literatura en la colonia:

·         Literatura Nacional:

o   Es de carácter abstracto ya que cambia constantemente y es imposible medirla.
o   Es también Inconstante, ya que recibe muchas influencias y esta repartida entre diferentes autores.
o   Es contradictoria ya que es heterogénea y tiene una totalidad abstracta.
o   Una importante característica a considerar es su Dualidad ya que es tanto española como quechua.

·         Comienzos:
o   Se basa en una combinación de la herencia española con la cultura colonial. A pesar de esto es puramente sentida, pensada y escrita en español. Esto no quita el hecho que en el fondo haya una gran influencia indígena.

·         Transmisión:
o   Literatura criolla: Son los criollos quienes se encargan de la creación de novelas.
o   Literatura indígena: Su método de transmisión se basó principalmente en las tradiciones orales, y fueron adquiridas por españoles bilingües.

·         Produjo:
o   Imitadores inferiores y serviles que copiaban con una notable carencia de caridad el estilo gongórico, hinchándolo y arrebatándole su esencia.
o   Un espíritu nacional que se volvió múltiple y comenzó  a distorsionarse.

·         Evolución:
o    Aparecen el poema épico y las novelas escritas. Las novelas adquieren un carácter realista.
o   Se dan muchas repeticiones sobre el clasicismo, el escolasticismo y el eruditísimo. El clasicismo y el eruditísimo son ambos no contemporáneos.

Colonialismo Supérstite:

·         Precursores: Principalmente fueron González Prada, Riva Agüero, Don Felipe Pardo y Eguren. Todos ellos fueron liberados del españolismo y adquirieron un carácter más nacionalista.
·         Literatura peruana:

o   No se acomoda al clasicismo, al romanticismo y al modernismo
o   Es una rapsodia española, continua hispana.
o   Tiene influencias del culteranismo y el barroquismo.
o   En cuanto a lo colonial, quedan influencias de la dependencia y el vasallaje españoles.
o   Los residuos que muestra son tanto espirituales como materiales.
o   No tiene una raíz concreta ya que nace de la combinación de diferentes autores.

·         Literato peruano:

o   Deslumbra lo español aunque no siente los vínculos de antaño. Tiende además a desdeñar a la plebe. Una excepción es Garcilaso de la Vega, quien si siente vínculos fuertemente arraigados a su tierra.

·         Literatura pueblerina:

o   En el periodo colonial fue dependiente, pero luego paso a ser cosmopolita, lo cual la hizo diferente a  la literatura extranjera. También tuvo un carácter nacional con personalidad y sentimiento propios.
o   Requiere un sustrato económico y político.

Testimonio de Parte:

·         Existencia de la Literatura peruana: Hay un juicio abierto que solo presenta defensas, y se encargara de realizar críticas que no son ni imparciales sin agnósticas y obedecen a preocupaciones de los moralistas, políticos y filósofos. Es una tarea de todos.

·         Espíritu del hombre: Es indivisible y necesita hallar la plenitud y la coherencia.


·         Riva Agüero: Prefiere las sociedades monárquicas, españolas y tradicionales. Asimismo prefiere una política republicana, capitalista y con una constitución demo-burguesa. Sus ideologías son clasistas, discriminadores y escolásticas.

_ - Recopilación hecha por Rodrigo Carrion

REVISTA COLÓNIDA

REVISTA COLÓNIDA

La Revista Colónida fue una revista literaria fundada en Lima por Abraham Valdelomar cuya publicación causó un movimiento de renovación estilística y estética, al cual dio su nombre (Movimiento Colónida). Solo se publicaron cuatro números: el primero, el 18 de enero de 1916; el segundo, el 1º de febrero; el tercero, el 1º de marzo, y el cuarto, el 1º de mayo.
El nombre de “Colónida”, era como una “advertencia”: “una secuela de la obra de Colón, un pie en un nuevo mundo: el de la nueva literatura” (Luis Alberto Sánchez, en el prólogo de la reedición facsimilar de la revista en 1981).

Pese a su efímera existencia, la revista tuvo gran importancia en el desarrollo de la literatura peruana. Se reveló contra el academicismo y contra las influencias aun persistentes de tendencias literarias como el costumbrismo y el romanticismo. Aceptó a los jóvenes escritores  de las provincias.

Tuvo una temática muy variada que incluyó: la crítica y la creación literaria, el comentario teatral y pictórico, crónicas periodísticas y partituras musicales. En sus páginas se encuentra colaboraciones de Manuel González Prada, José María Eguren, José Santos Chocano, Enrique Bustamante y Ballivián, Alberto Ureta, y los "colónidos", a saber: Pablo Abril de Vivero, Alfredo González Prada, Augusto Aguirre Morales, Hernán C. Bellido, Enrique A. Carrillo, Antonio Garland, Percy Gibson, Federico More y Alberto Ulloa Sotomayor.

-Interpretación de Nicolas Montalbetti

UN MUNDO PARA JULIUS

UN MUNDO PARA JULIUS

ALFREDO BRYCE ECHENIQUE

Leer “Un mundo para Julius” lo transporta a uno a una Lima de los años 50, donde se pueden ver la parte feliz y despreocupada de la oligarquía así como la cerrada y prejuiciosa. La historia es contada desde el punto de vista de Julius, un niño demasiado dulce e ingenuo para el mundo superficial que lo rodea.
El drama de la novela radica en que Julius no tiene control alguno sobre las situaciones que observa y cómo va perdiendo todo lo que lo hace feliz. Estas situaciones hacen que se sienta más solo, como la muerte de su hermana Cinthia o la despedida de su niñera Vilma.

Desde mi punto de vista, la novela es una crítica a la alta sociedad peruana, ya que se burla irónicamente de su superficialidad e hipocresía durante toda la obra. Este libro nos da el punto de vista de alguien que todavía no se había vuelto ciego a las injusticias que sufría la clase baja en los hogares limeños, y nos muestra todo el peso de su sufrir.

- Interpretación de Nicolas Montalbetti

CIEN AÑOS DE SOLEDAD

CIEN AÑOS DE SOLEDAD

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

Luego de leer “Cien Años de Soledad” mi vida no fue la misma. Nada fue igual.  La obra de García Márquez debería ser de obligatoria lectura para todo Latinoamericano. Me atrevería decir que la novela tiene un único personaje principal, Macondo. Macondo a lo largo de la novela te transmite y se desarrolla mucho más que cualquier otro personaje. Aunque queda claro que García Márquez se basó en su pueblo natal Aracataca, el pueblo no para de ser ficticio y lleno de fantasía. Llega un momento en la historia donde se podría decir que “el mal” llega a Macondo. La guerra civil, la fiebre del banano, el odio político llega a enlazarse con lo imaginario, llegando a exterminar Macondo. Esta “destrucción” de Macono por parte del mal, puede ser bastante representativa con aldeas a lo largo de Latinoamérica. He ahí su importancia.

Si hay algo que identifica a los miembros de la familia Buendía a lo largo de mas de tres generaciones, es la continua repetición de nombres. Estas repeticiones intentan no individualizar personajes. Esto quiere decir que García Márquez intentó en todo momento que el lector identifique rasgos comunes en la familia, y no en u personaje en específico. Esto junto al personaje principal, Macondo, nos hace ver que “Cien Años de Soledad” nos quiere expresar y contar actitudes y pensamientos de una familia, de un pueblo, de Latinoamérica.


Un hombre importantísimo en la novela al cual no se le toma mucha importancia es Melquíades. Este le entrega un pergamino a José Arcadio. Este pergamino no pudo ser descifrado hasta que se cumpliera la profecía de que un descendiente, debido al incesto, naciera con cola de puerco. Esto se cumplió, y en el pergamino se pudo ver la historia de la familia, solo que había sido escrita cien años antes. Es decir ya todo estaba predestinado, ya todo estaba dicho. La familia Buendía estaba predestinada a vivir cien años de soledad. Cien años en los cuales García Márquez nos transmite a través de historias exageradas sucedidas en Macondo, problemas de la humanidad, de los cuales no hemos aprendido aún. 

- Interpretación de Gonzalo Clever

EL TÚNEL

EL TÚNEL

ERNESTO SÁBATO


“El Túnel” es una novela en la cual Ernesto Sábato desarrolla a fondo los aspectos psicológicos de los personajes. El personaje principal, Juan Pablo Castel, está obsesivamente enamorado de María Irribaren. Esta terrible obsesión, sincera e impulsiva, llevaría finalmente al asesinato de María por parte de Juan Pablo. Un crimen pasional, causa de la impotencia. Impotencia que llegaría sentir Juan Pablo Castel al creer que María Irribaren amaba a su esposo, Hunter, un hombre alto y ciego que estaba casado con María y que en un principio Juan Pablo creía que María solo estaba con él por lástima.

A lo largo de la novela, Juan Pablo Castel se describe a sí mismo como una persona tímida. Además, Castel es una persona que examina todo detalle al extremo. Planea hasta el último detalle. Pensaba todo hasta llegar a una conclusión. Definitivamente Juan Pablo Castel era una persona con emociones descontroladas, este descontrol llegaría a amar, desconfiar y matar a María Irribaren. Por otro lado, María era una persona bastante manipuladora, le encantaba engañar a los hombres y tenerlos a su antojo. María era una persona difícil de entender y conocer a fondo. Esto conlleva a la desconfianza de Juan Pablo y a su dificultad de entrar en su corazón.

Finalmente, el título de la obra se refiere a que la vida de Juan Pablo Castel siempre fue una oscuridad tremenda. Al conocer a María Irribaren, él encuentra una pequeña luz al fondo del camino. Una luz de esperanza, ya que encontraría por fin una pareja con la cual congeniaba. Al final de la obra, Juan Pablo cree haberse equivocado, que María y él pertenecen a túneles totalmente distintos.

- Interpretación de Gonzalo Clever.